14 września 2016

Słownik terminów krawieckich

Ostatnimi czasy przeszukuje internet w poszukiwaniu darmowych wykrojów i inspiracji. 
Jest to dosłownie studnia bez dna. Faktycznie polskich str z darmowymi wykrojami nie jest za dużo, za to zagraniczne strony opływają dobrobytem :)

Na pewno przydatne w poszukiwaniu tych perełek przyda się znajomość języków obcych a przynajmniej angielskiego. 

Poniżej kilka  przydatnych wyrażeń:


A
Abrasion- przetarcie
Across the sizes –poprzez rozmiarówkę
Armhole- pacha
As grain- po nitce prostej
As per sample- jak we wzorze
As stated on the pattern – jak zaznaczono na szablonie
At your expense – na wasz koszt
AWB- Air Way Bill- list przewozowy

B
Baby overlock – mały overlock
Back neck- tył dekoltu
Back rise – szew siedzeniowy
Back seam – szew tylny
Badge- znaczek, naszywka
Bag out ( the stings)– (wiązania) na wywrotkę
Bagged bustband – spód paska pod biustem
Bagged out zip – ekspres na wywrotkę
Banches- pęczki
Band – tasma
Band seam-lamowany szew
Barcode- kod kreskowy
Bartack-rygiel (mocniejsze zaszycie)
Beaded trim- ozdoby, z błyskotkami
Belt loops-szlufki
Bevel-przód czapki (nad daszkiem)
Bias cut- cięty po skosie
Bias- po skosie
Binder straps twisted- pofalowane ramiączka z lamownika
Binding- lamówka
Blind hem-ślepe podłożenie
Blockout- łata
Bobbin-szpula stożkowa
Body is self-lined – podszewka z tej samej tkaniny
Body lined – podszewka w górnej części
Body-korpus
Bottom of the jacket- dół marynarki
Bow- wiązanie,kokarda
Box plead- kontrafałda
Bra strip er - regulator
Braid- plecionka
Breakline notch- linia nacinka
Buckle- sprzączka,klamerka
Buggy lining – podszewka na wywrotkę
Burst gathers- marszczenie pod biustem
Buttons for adjustability – guziki do regulacji
By steamed- odparowana

C
Cami- kamizelka
Capri –rybaczki
Card inset- wkładka kartonowa
Care label- wszywka pielęgnacyjna
Caught at style line- złapane w linii modelującej
CB length- długość środka tyłu
CB/ CF– central back/front- środek tyłu/przodu
Chevron- szewron- w serek V
Circumference- obwód
Clip hanger- wieszak,klamerka
Clipped – obcięte nici
CMT (cut made threads ) przeszycia
Collar,neck- kołnierzyk
Compositions- skład
Concealed –kryty
Cover button- powlekany guzik
Cover stitch- stębnowanie wierzchem
Coverstitch – stebnowanie wierzchem
Creases- kanty, zagniecenia
Crepe- krepa
Crincle-kreszowanie
Crisp- zagnieciona
CT – robocizna
Cuff- mankiet, cuff pleat – zakładka
Cut across fabric – ciąć po szerokości
Cut on grain- ciety po prostej
Cut with docket- wycinać wg doketu, zamówienia
Cutting docket- pro centówka

D
Darts to be flat- zaszewki na płasko
Darts- zaszewki
Decreased rating- zaniżona norma
Dimensions- wymiary
Disregard- zignorować
Double turn fusing- podwójne podłożenie
Double turn stand – podwójnie wywinięta stójka
Dye- barwienie
Dye- staff- barwnik

E
Edge (row) stitched- stębnowanie krawędziowe ,brzegiem
Elastic-guma
Ely placket – pliska na rozporku
Embroidery- haft
Enclosure- załącznik
Estimate- wycena,kosztorys
Eyelet- oczko metalowe

F
Face – obłożenie, skierowane
Fair – targi
Fancy stitch- szew dekoracyjny
Fell (up)- podszywać
Fell hems – podszywarka
Finlay – zapas
Flap- patka,klapa
Flare panel stitched on lower skirt- godet przystębnowany w dolnej części spódnicy
Flared skirt- rozkloszowana spódnica
Flax, linnen- len
Fleece -polar
Fly zip- podładka pod eksprefold out- założenie
Fly-rozporek
Fold out -założone
Foot row stitch- stębnowanie na stopkę
Fray – strzępiąca sie tkanina
French seam – szew kryty
Frill- falbanka
Fringing- frędzle, strzępienie
Fuse lightly – podkleić
Fuse/Interlining- klejonka, podkleić

G
Gab – poliwiskoza
Garment- garderoba
Gathers – marszczenie
Gold seal- złota plomba
Grade increases by 2cm- stopniowanie powiększy się o 2cm
Graded from the sample –stopniowane z wymiarów
Grainline – nitka prosta
Grosgrain- taśma

H
Hangers- wieszaki
Hanging loops- szlufki wieszakowe
Hanging tape- tasma wieszakowa
Hem – rabek, podwinięcie
Hem allowance- szerokość stębnowania podłożenia
Hem depth – podwinięcie
Hem turn In twice – wąskie podwójne podwinięcie
Hem width- szerokość podwinięcia
Hems to be buffed/felled – podłożenie na krytej podszewce
Herring bone- jodełka
Hip back /front – tył / przód bioder
Hips at hem - biodra przy podwinięciu
Hook and bar closure – hak + zamknięcie
Hook and eye- haftka

I
Impressions – przebicia, odbicia
In terms on quantity- jesli chodzi o ilość
Inc. W/Band including waist band
Insertion of back sleeve- wstawienie tyłu rękawa
Inset-wstawka
Inside leg – wewnętrzna nogawka
Interest- odsetki
Interlining/fuse- klejonka
Inverted plead – godet

J
Jet pocket – kieszeń listewkowa
Jetted poczet – listewkowa kieszeń
Jigger- podguzik

K
Knitted-dzianina
Knot- wiązanie

L
Label- wszywka
Lace- koronka
Laid in pairs- ułożone parami
Lapel- klapka przy kołnierzu
Lay plan – trafaret
Lay plan- trafaret, marker
Layer- warstwa, powłoka
Left side seam – szew na lewej stronie
Lenght insi de leg – wewnętrzna nogawka
Linig shot – mieniąca się podszewka
Lining- podszewka
LNSAW- nosi się po lewej stronie
Loop- pętelka, szlufka, troczek
Loose- luźny

M
Machine hem- podwinięcie maszynowe
Main body- korpus
Markers- trafaret- lay plan (grubsze tektury do wycinania modeli)
Match fabric- zgodność tkaniny, dopasować
Measurement chart in cms- wymiarówka w cm
Mesh-siatka
Mitered – na kopertę przy kieszeni
Mock side pocket – udawane boczne kieszonki
Mohair- moher

N
Neatly fifnished – wykończone czysto, bez nitek
Neck facing- obłożenie dekoltu
Neckline – linia dekoltu
Nops- pęczki w lnie
Notch –nacięcie

O
Open- ended zip – rozdzielny zamek
Outcome – rezultat
Outdo-przewyższać
Outer front neck seam is fold in 2.5cm- zewnętrzny przedni szew założony na 2.5cm
Outer pack label- etykiety zbiorcze
Outline- szkic
Outlook—punkt widzenia
Overall- ogólny, całkowity
Overalls- kombinezon roboczy
Overbags – worki foliowe
Overdue- zaległy
Overlocked (O’L)- obrzucone
Overpressings- odbicia przy prasowaniu
Oversize- za duży wymiar

P
Packed hanging- pakowane na wisząco
Packing list- specyfikacja
Pad –wkład barkowy
Panel –element
Pass on- przekazać
Patch pocket- nakładana kieszeń
Pattern – szablon
Peak – daszek
Pedal puschers – rybaczki
Pin hem – Barrow hem, turn up width of overlock and stitch on edge
Pin tucks on waist band- szczypanki w pasie talii
Pinafore- fartuszek
Pinch- zmarszczenie
Piping- wypustka
Plain- gładki
Pleat lace- koronkowe pliski
Pleat –plisa, fałda
Pocket bag – worek kieszeniowy
Popper- zatrzask
Press off – rozprasować
Pricing- wycena
Processing- przeszycia
Pucker- wybrzuszenie w szwie

Q
Quilting – pikowanie

R
Raw-(edge left raw) brzeg zostawiony na surowo
Reese – dziurka odzieżowa
Remake- przerabiać
Revere – wyłogi przy marynarce
Ribbed- prążkowy
Ribs – ściągacz
Rise, seam – szew
Rivert- nit (jet)
RNSAW nosi się po prawej stronie

S
Saddle stitching – ozdobna stębnówka
Safety pin - agrafka
Sample- wzór
Scallop – muszelki, scalloped edge – krawędź muszelkowa
Scoop pocket –kieszeń skośna
Scoop tape - skośna taśma
Screen print – sitodruk
Sealed- zapieczętowane , zamknięte
Seam allowance- szerokość ściegu
Serge – obrzucać overlockiem
Serged closed – obrzucony
Sew piping trim into seam-wypustka we szwie
Shading – przebarwienie
Shell- zewnętrzna tkanina
Shining sides – odbite boki
Shinings –wybłyszczenia
Shoulder pad – poduszka
Shoulder strap - pagon
Shrinkage – wykurczanie się
Single flute- pojedynczy karton
Size label-size tab- wszywka rozmiarowa
Sizes run from...to...
Sketch- rysunek
Sleeve opening- otwarcie rekawa
Slip-over type – wkładany przez głowe
Slit- rozcięcie
Snagging – zaciągnięcie
Snap fastener – zatrzask
Snap/press stud -napa
Spec.-specyfikacja, wymagania techniczne
Standard buttonhole – bieliźniana dziurka
Stay tape – taśma gurtowa
Stayflex-fusing- interlining- klejonka
Stitching seam – stebnowany szew
Story- kolekcja
Strap – pasek, ramiączko
Style- model
Swatch, coupon - próbka
Swing tickets – etykiety tekturowe

T
Tab – etykieta, wszywka
Tack – fastrygować
Tape back and shoulders – tasma w tylnym dekolcie
Tape rise seam – szew podkroju otaśmowany
Tender – przetarty
Tender- przetarg
Tie - wiązanie
Top edge Wband –górna krawędź pasa talii
Top stitching, cover stitching- stębnowanie wierzchem
Trim- dodatek
Tucked- przyszyty, zamocowany
Tucks to be flat – fałdy na płasko
Tumble dry- suszenie w suszarce
Turn in - podwinąć
Turn on – zawinąć
Turn up - wywinąć
Twin needdling- Twin needle stitch – dwuigłówka

U
Uneven stitched – nierówna stębnówka
Unlined -bez podszewki
Upper hem, bottom hem – podłożenie
Use stipe as grain on – użyć paska po prostej na...

V
Velcro – rzepy
Velvet – aksamit
Vent – rozporek
Vent lining to be connected –połączyć podszewkę przy rozporku

W
Waistband –pasek talii
Warp – osnowa
WB depth – głębokość pasa talii
Wedge boots – buty na koturnie
Weft – wątek
Welt pocket– lamówka wokół kieszeni
Whip – owinąć
Whipped button- okręcony guzik
Wire - kabel
Woven label – wszywka z logo
Wrap – założenie

Y
Yoke – karczek

Z
Zip width – szerokość zamka



Jak ktoś się uprze jest w stanie nauczyć się wszystkich zwrotów :), ale po co jak zawsze można tu zajrzeć :)


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz